venerdì 23 novembre 2007

Milanès prategh: scrivom chì denter

In quell pòst chì poeudom cicciarà in Milanès per fà pratega e per pon tucc i domand ch'avii vialter in del coo !

23 commenti:

Anonimo ha detto...

Cominci mi, per romp el giazz (el giazz hoo di...!). Perchè Milanes con la M maiuscola?

Pier

Insubre ha detto...

perchè inscì l'è pussee bell :D

Anonimo ha detto...

Bela lì.
Osti, riesi minga a ciappat in castegna ona voelta!

Pier

P.S. La me piass la vestina noeva del blog.

Anonimo ha detto...

Maestrina, l'è mej però, cont calma, che te couregget i errur ortografic di domand e di rispost. Se no andem puu a cà! Te par?

Pier

Anonimo ha detto...

Cara Brugh,duu ò trii dì fa mì t'avevi domandaa perchè el Varon el se ciama "Varon" e perchè el Prissian el se ciama "Prissian". Varda tì di vòlt el caso: seri adree a leg on liber vègg che avevi troaa su on banchètt a ona fera, purtròpp pòdi nò dì ne el titol nè l'autor perchè el manca di primm pagin, comunque l'era staa stampaa in del 1930. Beh, hoo troaa la risposta e se la te interèssa pòdi scrivela chì in sul blog. Ciao Edo

Anonimo ha detto...

Non sono nata a Milano,ma ci vivo da quaranta anni.Per la lingua mi sto atrezzando.Vi saluto Milanesi!

Anonimo ha detto...

Per Brugh, Pier e Davide:
SENZA TITOLO
Varda che combinazion:
navigavi in Internet,
hoo sbagliaa a schiscià on botton..
gh'è sortii 'sto bèll effètt:

in on "blog" son borlaa dent,
el sò nòmm:"Brugh-Berlinghitt".
M'è vegnuu on accident,
parlen come i meneghitt.

Quèll ch'el fa ballaa i gioppitt,
"Brugh" el ciamen, i sò amis;
mì, imbranaa e derelitt,
de cervèll on poo tobis,

a gh'hoo miss trii dì a capì
che el Brugh l'è minga on òmm,
ma 'na tosa da marì!
(Ouei che "gaff" gròssa 'm'el Dòmm!)

Beh! Adèss la pienti chì
perch'èmm pèna cominciaa,
voraria ben capì
in che "blog" son capitaa!

Ciao a tutti Edo

Insubre ha detto...

Grazie Edo !!!!
te feet di progress.... scrivi pur tutt quell che var el Milanès. :D
Te voeuret che te feet anca i correzion de la poesia ?

Insubre ha detto...

Per "Anonima": te poeudet scomincià legg la grammatega ch'emm miss intra el blog per scomincià.
Benvenuta ! :D

Insubre ha detto...

Regol de grammatega e de ortografia ghe l'hann tucc i lengov del mond.
Se me pias minga 'me se scriv in ingles, todesch o giappones, poeudi anca scriv 'me voeuri mì, ma quest voeur dì minga che l'è giust !!!
Se vum el voeur scriv in Milanès classega, el dev necessariament osservà i sò regol.

Anonimo ha detto...

Cara Brugh, (tant per minga smentimm) hoo minga capii quand te diset "...te voeuret che te feet anca i correzion de la poesia?..."
Mì fà i correzion? Mì nò, mì gh'hoo bisògn de vèss corrètt. Se inveci te vourevet dì "te voeuret vèss corrètt?" Beh, te disi de sì!
Con mì te ghe de vègh on poo de pazienza, anca perchè l'è nò che mì gh'abbia tròppa confidenza cont el computer. Ciao Edo

Anonimo ha detto...

Bela Edo! Forsì ona quei strofa l'è tiraa coi dent ma me piass de bon la bosinada...

Pier

P.S. Te seet de Milan? E el Davide?

Anonimo ha detto...

Sont content che gh'è sonà anmò la campanella de la schoera,
maestrinna.
Se dis "hoo perdù" o "hoo pers"?
Grazie

Pier

P.S. Questa sera fem tardi, devi rimet a post tutt el viament col pc.

Anonimo ha detto...

Sont content che gh'è sonà anmò la campanella de la schoera,
maestrinna.
Se dis "hoo perdù" o "hoo pers"?
Grazie

Pier

P.S. Questa sera fem tardi, devi rimet a post tutt el viament col pc.

Insubre ha detto...

Se dis hoo perduu.
Perduu = perso
Perd = perdere

Hoo dervì el computer adsedess perchè incoeu gh'hoo el mè fioeu a cà e poeudevi minga dervill primma !!!

davide ha detto...

Al Pier:
mì seri de la proincia de Milan quan' che seri un bagai; incoeu - per fortuna perchè'l me piaseva nò - vivi pusee a nòrd

Anonimo ha detto...

A Pier:
son de origin milanesa, hoo troà antenaa fina al 1859, mì son nassuu alla Mangiagalli, e come diseva la mia mamma:"...a la fabbrica di milanes..", poeu, come tanti milanes hoo troaa cà appèna foeura de Milan. Son diventaa "milanes arios". Ciao Edo

davide ha detto...

Prategh, classegh,...
ma alora paròll'me 'fisica' o 'chimica' se dovarien scriv 'fisega', 'chimega' (e donca i aggettiv 'fisegh, chimegh, etc...)?

Insubre ha detto...

Certament, 'me in tutti lengov i vocabol dovarien vess voltaa in Milanès !!!

davide ha detto...

Sì, per fòrza. Ma'l mè vocabolari (el Vallardi) el gh'ha voltaa chimica con chimica, fisica con fisica, chimico con chimich,...
El vocabolari l'è "a cura del Circolo Filologico Milanese", ma mì pensi che la toa idea l'è pusee giusta.

davide ha detto...

El problema del feminil:

el feminil in milanes l'è minga semper cumpagn de quell in talian. Presempi:
-grand (grant) - granda
-milanes - milanesa,...

Cont i paròll noeuv, 'se femm? Presempi, per paròll anca scentifich che finissen per -ar -al,... (linear, occidental) cum'a l'è el feminil? Sul mè vocabolari, el feminil l'è faa su in de l'istessa manera del talian ma mì son minga d'accòrd...

Insubre ha detto...

linear (M) lineara/arra (F)
Occidental (M) Occidentalla (F)

davide ha detto...

Anca mì la pensi inscì. Grazie