ALFABETO
Il Milanese è una lingua celtica. Lingua e non dialetto, in quanto possiede una nutrita grammatica codificata e una letteratura che non ha nulla da invidiare alle altre lingue.
Ci sono, al contrario della lingua toscana 12 vocali con molteplici pronunce e molteplici significati.
A Milano una volta si diceva che “l’è tutt on CALCATRAPPOLA”, (si legge: l’è tutt un calcatrapula), ossia un guazzabuglio infinito !
VOCALI :
a = si legge come in lingua toscana (ad esempio: “cann”)
à = ha una pronuncia nasale (ad esempio: Milàn, can, pan)
aa = a fine parola nel participio passato “-are”, si legge come la “a” con suono prolungato (ad esempio: compraa, andaa, mandaa, faa)
È = si legge aperta. La classica vocale meneghina ! (esempio: coteletta, cavei)
E = si legge chiusa. (ad esempio: “ben”, “conven”, “pes”)
I = va accentata e pronunciata con suono lungo se seguita dalle consonanti “d” “l” “n” e “r” (esempio: decid, sorbettin, robettin, pin, cattanin, ris, barbis)
I = seguita dalle vocali ha un suono tronco (esempio: voeuia)
J = sostituisce la “gl” lingua toscana (voeuja = vuota). In antico Milanese dobbiamo notare una parola che traduce “li-loro” e che si scriveva “je” e che si legge “ie” (je, jer, ajutt, aj, mej)
JI = si legge sempre “i” con suono prolungato
U = si usa soltanto vicino a “g” e “q” ed ha lo stesso suono di “mur” in francese
O = si legge sempre “u” (soo, sont, offellee)
Ó - ò = chiusa. Si legge “u”. Aperta si legge come in lingua toscana
OEU = come in francese “coeur” (oeuv, voeuj, moeuj, coeur)
Ô = u accentata con alcune complicazioni. In « Sô” ha un suono breve mentre in “resgiô” ha un suono prolungato.
CONSONANTI
La prima regola è che le consonanti doppie si leggono sempre come singole. Ad esempio : bell, mòll, dònn, cann.
C e G senza la « h » hanno un suono dolce se seguite dalle vocali « e » ed « i ».
Seguite dalla « h » hanno un suono gutturale.
Quando sono precedute da « s » la cosa cambia completamente :
Scena = si legge « scèna » (con la e aperta)
S’cena, s’giaff, s’ciòpp = si legge s e c quasi come se avesse il suono di uno starnuto. Suono che in lingua toscana non esiste.
B-D = si leggono a fine parola come « p »
V = si elide in mezzo alla parola (scova diventa « scoa »), mentre si legge se posta all’inizio di parola (ven, vinell, avarizia, avemaria, venil, vinc)
Z = si legge come la « s » in lingua toscana di « si » (verz, marz)
NOMI
In Milanese ci sono due generi: maschile e femminile. Per il neutro si usa l'articolo maschile.
Maschile: El
Femminile: La
Plurale per entrambi: I
SINGOLARE PLURALE
Maschile: El fioeu I fioeu
Femminile: La tôsa I tosànn
L'articolo "El" si trasforma in "l'" (con apostrofo) se si mette dopo la vocale, mentre "'l" prima della vocale.
L'òmm
l'ultim
'l fioeu
"La" diventa "l'" dopo la vocale:
L'ôngia
l'èrba
Articolo indeterminato:
Maschile: On
Femminile: Ona
La "o" si può elidere quando viene preceduto e seguito da vocale:
Gh'è 'n òmm
Gh'è 'n odôr
Gh'è on'amìsa
Gh'è 'na dònna
Gh'è 'n'amìsa
Aggettivo Dimostrativo
Chél.......chì
Stô (.......chì)
Chéla.......chì
Sta (.......chì)
Chi.......chì
Sti (.......chì)
Chél.......lì
Chéla.......lì
Chi.......lì
Chél.......là
Chéla.......là
Chi.......là
Esempio:
T'hee giamò parlaa con sti tosànn chì?
PRONOMI PERSONALI
Mì
Tì
Lu - Lee
El - La
Nunch (Numm)
Vialter
Lôr
Esempi:
Mì parli
Tì te parlet
Lu el parla
Lee la parla
Nunch parlom
Vialter parlii
Lôr i parlen (forma antica)
Nella forma antica per la prima persona singolare si usava "Mì a parli" e per la prima persona plurale "Nunch a parlom"
In antico Milanese la forma interrogativa si mettono sempre i pronomi dopo il verbo.
Esempio:
Forma antica: Voeurela ? (Lei vuole ?)
Forma moderna: La voeur ?
Forma antica: Cantel ? (lui canta ?)
Forma moderna: El canta ?
Lu, el
Lee, la
Se Lu el voeur, vègni
Se Lee la voeur, végni
VERBI
Prima coniugazione verbi regolari terminanti in -à
VARDÀ (guardare)
Indicativo Presente
Mì Vardi
Tì te vardet
Luu el varda, Lee la varda
Nunch a vardom
Vialter vardee
Lor varden
Passato
Mì vardavi
Tì te vardavet
Luu el vardava, Lee la vardava
Nunch vardavom
Vialter vardavov
Lor vardaven
Futuro
Mì vardaroo
Tì te vardareet
Luu el vardarà, Lee la vardarà
Nunch vardaremm
Vialter vardii
Lor vardarann
Passato Prossimo
Mì hoo vardaa
Tì t’hee vardaa
Luu Lee l’ha vardaa
Nunch emm vardaa
Vialter avii vardaa
Lor hann vardaa
Imperfetto
Mì avevi vardaa
Tì t’avevet vardaa
Luu Lee aveva vardaa
Nunch avevom vardaa
Vialter avevov vardaa
Lor aveven vardaa
Futuro anteriore
Mì avaroo vardaa
Tì l’avaree vardaa
Luu Lee l’avarà vardaa
Nunch avaremm vardaa
Vialter avarii vardaa
Lor avarann vardaa
Seconda coniugazione verbi regolari terminanti in –è
VEDè (vedere)
Indicativo Presente
Mì vedi
Tì te vedet
Luu el ved, Lee la ved
Nunch a vedom
Vialter vedii
Lor veden
Passato
Mì vedevi
Tì te vedevet
Luu el vedeva, Lee la vedeva
Nunch vedevom
Vialter vedevov
Lor vedeven
Futuro
Mì vedaroo
Tì te vedareet
Luu el vedarà, Lee la vedarà
Nunch vedaremm
Vialter vedarii
Lor vedarann
Passato Prossimo
Mì hoo veduu
Tì t’hee veduu
Luu Lee l’ha veduu
Nunch emm veduu
Vialter avii veduu
Lor hann veduu
Imperfetto
Mì avevi veduu
Tì t’avevet veduu
Luu Lee aveva veduu
Nunch avevom veduu
Vialter avevov veduu
Lor aveven veduu
Futuro anteriore
Mì avaroo veduu
Tì l’avaree veduu
Luu Lee l’avarà veduu
Nunch avaremm veduu
Vialter avarii veduu
Lor avarann veduu
Terza coniugazione verbi regolari terminanti in –ì
SENTì (sentire)
Indicativo Presente
Mì senti
Tì te sentet
Luu el sent, Lee la sent
Nunch a sentom
Vialter sentii
Lor senten
Passato
Mì sentivi
Tì te sentivet
Luu el sentiva, Lee la sentiva
Nunch sentevom
Vialter sentevov
Lor senteven
Futuro
Mì sentiroo
Tì te sentieet
Luu el sentirà, Lee la sentirà
Nunch sentiremm
Vialter sentirii
Lor sentirann
Passato Prossimo
Mì hoo sentii
Tì t’hee sentii
Luu Lee l’ha sentii
Nunch emm sentii
Vialter avii sentii
Lor hann sentii
Imperfetto
Mì avevi sentii
Tì t’avevet sentii
Luu Lee aveva sentii
Nunch avevom sentii
Vialter avevov sentii
Lor aveven sentii
Futuro anteriore
Mì avaroo sentii
Tì l’avaree sentii
Luu Lee l’avarà sentii
Nunch avaremm sentii
Vialter avarii sentii
Lor avarann
mercoledì 21 novembre 2007
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
13 commenti:
Osti, che tempism...!
Pier
Alura, mi parli da ignurant... per piasèe portom a ca!
Se voeri imparàa el Milanes devi trouva un punt de riferiment. Per esempi: Milanes antigh o modern? E per l'antigh gh'è una quei data? Pensi che se poedet minga miscià el classic cont el modern, me par filologicament(?!)scoret e l'è una question de principi.
Ste dis...
Pier
Per antigh se intend quel Milanès ciar e nett, s'cett, che l'haa minga recevuu i "italianismi" che tucc cognossom.
Quel Milanès de bon che parlaven i nòster vegg. El Milanès del Carlo Porta, del Carlo Maria Maggi, del Delio Tessa, e ai dì d'incoeu del Claudio Beretta.
Se te ciappet la grammatega de quell scior chì te vedareet che te sareet bon anca tì de scriv in Milanès classegh.
Bon. Tutt ciar.
Pier
Òrco sciampin, el Davide l'ha minga faa intemp a parlà che t'hee giamò cominciaa la prima lezion! Mì avevi cominciaa a studià indepermì, ma in trii l'è mej e se 'riva anca el Pier mej anmò. Dai Brugh va avanti inscì! Edo
T'hee faa pròpi on bell laorà. Ma gh'hoo n'altra domanda: i vocai dopi dent in di paròll, com'a l'è che se scrivenn? Hoo veduu che tì te scrivet i vocai dopi domà a la fin dii paroll...
I vocai dòbbi se doperen domà in di verb a l'infinito.
Presempi: mì sont andaa - tì te seret sconduu - luu el s'era malaa.
Domà in del verb "vegh" (avere) a gh'è: mì gh'hoo.
In di vocabol troeuvom anmò i vocai dòbbi:
cuu, coo, andeghee, didaa, bee, e inscì via.
ma in dent in di paroll - in mess ai consonant - se dupren mai i vocai dobi?
Nò, minga.
Quand che te scoltet vum che dis, presempi "mal" con la "a" prolungada, el par che se scriv "maal", inscambi, l'è domà la parnonzia che a l'è inscì.
In Milanès, gh'hinn nò i vocai dòbi in mezz ai consonant.
Sì, a hin mai quan' che te scrivet in milanes, ma a gh'hin in de la parnonsia. Mì pensi che ques'chì l'è un bel problema per ona lengua: domà quii ch'a hin bon de parlall, sann se ona vocal l'è dobia...
Minga tucc quij che parlen Milanès hinn bon a scrivell.
Gh'è domà ona ròbba: ciappà on vocabolari e taccà dent studià i vocabol !!!
Dai che adsedess a foo on liber "cartaceo": el sarà la version de l'"Andeghee" rinnovada.
Va' che i vocabol che scrivi in d'ona manera che l'è minga giusta, mì soo com'a l'è che se scrivenn (el mè problema l'è che cognosi domà poch paroll). La question l'è che me pias propi nò doprà:
- consonant dopi, che se parnonsien minga inscì
- la "z" che la se parnonzia s
- la "v" che a la fin de la paròla che la se parnonzia "f",...
Posta un commento